Pristupačnost – Dizajn sadržaja, usluga i okruženja tako da svi, uključujući osobe sa invaliditetom, mogu da im pristupe, razumeju i koriste. Primeri uključuju titlove, tekst kompatibilan sa čitačima ekrana, formate koji se lako čitaju, rampe i inkluzivne veb stranice.
Alternativni tekst – Pisani opis slika ili grafike ugrađenih u digitalni sadržaj tako da ljudi koji koriste čitače ekrana mogu da razumeju vizuelne informacije. Alternativni tekst treba da prenosi značenje, a ne samo da označava objekte.
Titlovanje – Tekstualna verzija govora i važnih zvukova u audio-vizuelnom sadržaju (video snimci, filmovi, prenosi uživo) omogućava osobama sa oštećenim sluhom ili onima u bučnom/tihom okruženju da pristupe informacijama. Uključuje opisne titlove za zvučne efekte i muzičke znakove kada je to relevantno.
Model invalidnosti zasnovan na ljudskim pravima – Ovaj model posmatra invalidnost kao prirodni deo ljudske raznolikosti. Vidi osobe sa invaliditetom kao nosioce ljudskih prava koji imaju ista prava i pravo na dostojanstvo kao i svi članovi društva. Formalizovan je u Konvenciji Ujedinjenih nacija o pravima osoba sa invaliditetom.
Jezik koji stavlja identitet na prvo mesto – Jezik koji stavlja oznaku identiteta na prvo mesto, kao što je autistična osoba ili gluva osoba. Ljudi ga mogu koristiti jer svoj identitet vide kao neodvojivi deo sebe, a ne kao dodatni atribut koji imaju. To može biti način da se pokaže ponos zbog invaliditeta i potvrdi kulturni identitet, kao što je slučaj sa nekim u zajednici gluvih. Usklađen je sa socijalnim modelom invalidnosti.
Inkluzivni jezik – Jezik koji poštuje dostojanstvo ljudi, izbegava stereotipe i priznaje različitost. Naglašava pristupe koji stavljaju osobu na prvo mesto ili potvrđuju identitet i izbegava pretpostavke o sposobnostima ili iskustvima.
Intersekcionalnost – Okvir za razumevanje kako se višestruki aspekti identiteta osobe (npr. pol, rasa, invaliditet, seksualnost) presecaju i utiču na iskustva diskriminacije ili privilegija. U medijima, intersekcionalnost podstiče nijansirano i autentično pripovedanje.
Inspiracija pornografijom – Sadržaj koji prikazuje obične aktivnosti osoba sa invaliditetom kao izuzetne isključivo zbog njihovog invaliditeta često izaziva sažaljenje ili divljenje umesto poštovanja. Može pojačati stereotipe umesto jednakosti.
Jezik koji stavlja osobu na prvo mesto – Jezik koji stavlja osobu ispred karakteristike ili stanja, na primer, osoba sa invaliditetom ili osoba sa autizmom. Naglašava pojedinca kao celinu, a ne osobu koja je definisana jednom osobinom. Ovaj pristup je poželjniji u mnogim međunarodnim kontekstima i unutar institucija. Usklađen je sa modelom invalidnosti zasnovanom na ljudskim pravima.
Samopredstavljanje – Praksa omogućavanja osobama sa invaliditetom da ispričaju svoje priče i predstavljaju svoja iskustva, umesto da drugi govore u njihovo ime. Ključno za autentičnost i osnaživanje u medijima.
Senzacionalizam – Upotreba preterivanja, šoka ili drame radi privlačenja pažnje u sadržaju o invalidnosti. Često se dešava na štetu tačnosti, dostojanstva ili nijansiranja.
Socijalni model invalidnosti – Ovaj model posmatra invalidnost kao proizvod prepreka u društvu, a ne oštećenje ili zdravstveno stanje osobe. Društvo je odgovorno za uklanjanje svih prepreka koje stvaraju invalidnost: fizičkih, komunikacijskih, sistemskih, organizacionih i prepreka koje proizilaze iz stavova.
Konvencija o pravima osoba sa invaliditetom – Međunarodni ugovor o ljudskim pravima koji su usvojile Ujedinjene nacije 2006. godine, a koji štiti prava i dostojanstvo osoba sa invaliditetom. Konvencija usmerava vlade, medije i organizacije kako bi se osigurala inkluzija, pristupačnost i jednako učešće u društvu.
Univerzalni dizajn – Dizajniranje proizvoda, prostora, usluga ili sadržaja tako da ih svi mogu koristiti, u najvećoj mogućoj meri, bez potrebe za adaptacijom. Primeri: veb stranice dostupne pomoću čitača ekrana, navigacionih tastera i miša, zgrade sa rampama, dugmad za otvaranje vrata, učionice sa fleksibilnim sedištima, ambalaža sa Brajevim pismom, itd.
Vidljivost naspram reprezentacije – Vidljivost: jednostavno prikazivanje osoba sa invaliditetom u sadržaju. Reprezentacija: prikazivanje osoba sa invaliditetom tačno, s poštovanjem i potpuno – uključujući njihove ličnosti, veštine, odnose i svakodnevni život, ne samo njihov invaliditet.
Izvor: Guidelines on Media Representation of Persons with Disabilities, European Network on Independent Living, 2025, pg. 13-14.




